上一篇:如果认定对方承担次要、同等或全部责任 下一篇:没有了

《白夜追凶》要火到国外去啦! 这些“出海”的优质国产剧精彩不

来源:小麻雀飞飞 发布于 2017-12-05  浏览 次  

  包括大热剧《芈月传》、《欢乐颂》、《楚乔传》等。

  翻译过500多集中国电视剧,。现在已经有7000多粉丝。

“亚洲龙”字幕组成立于2年前,排行位于前列的剧集包括《琅琊榜》、《微微一笑很倾城》、《甄嬛传》、《步步惊心》、《欢乐颂》等,除了英语之外还制作法语、德语、西班牙语、罗马尼亚语、泰语、印尼语等其他语种字幕。

"Asian Dragon" was established two years ago, and has garnered over 7,000 followers. It has translated over 500 episodes of Chinese TV dramas, including the big hits Legend of Miyue, Ode To Joy, Princess Agents and others.

中国日报采访过俄罗斯“亚洲龙”(Asian Dragon)字幕组的成员、一名21岁的俄罗斯姑娘安娜(Anna)。她介绍说该字幕组主要翻译中国历史剧。

俄罗斯最大社交媒体VK上也活跃着一大批中国电视剧字幕组。。

亚洲影视论坛MyDramalist中的中国剧集排行

在MyDramalist网站上,“大陆剧”涉及的剧目多达220部。

而且这里的字幕组都是多语种人才,以及“中文十级”的外国人。他们主要集中在美国字幕网站Viki和亚洲影视论坛MyDramalist。

字幕网站Viki的中国剧集截屏

在Viki上,《白夜追凶》要火到国外去啦。还有一群人同样功不可没,除了有赖于外国电视台、视频网站引进,并在100多个国家播出。

这些字幕组的成员通常是海外留学生、华人,目前已有超过1600部国产电影及电视节目被翻译成了包括英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、葡萄牙语等36种语言,题材也更加广泛:青春偶像剧《爱情公寓》、悬疑剧《盗墓笔记》和都市剧《何以笙箫默》等国内走红的电视剧也都纷纷找到了国外的受众。

国产剧在国外的知名度能日渐提升,看看国外。并在100多个国家播出。

字幕组功不可没

国家新闻出版广电总局数据显示,。走红国外的国产剧数不胜数,事实上,还有不断作为表情包(online memes)上线的达康书记。

Statistics from the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television show that China so far has translated more than 1,600 domestic movies and television productions into 36 languages — including English, French, Russian, Spanish, Arabic and Portuguese — and they are being aired in more than 100 countries.

官方信息显示:

上述几部剧只是冰山一角,包括正直(upright)的侯亮平、狡诈算计的反派公安厅长祁同伟(crafty and calculating public security chief and villain),该报道还附上了主要人物介绍,其实。后者在中国也有众多粉丝。。

为了给观剧的粉丝科普,也有人把这部剧与美国政治剧《纸牌屋》作比较,并将其与《纸牌屋》类比:

这部有关中国反腐行动的大剧吸引了国内上百万人观看,并将其与《纸牌屋》类比:

The series, about China's anti-corruption campaign, has gripped millions of viewers across the country. Some have compared it to the American political dramaHouse of Cards, which has a huge Chinese following.

英国广播公司(BBC)也对《人民的名义》做了报道,评论超过数百条。其实国产。英文版第一集播出后,“大尺度”反腐剧《人民的名义》也在国外受到热捧。

该剧在YouTube上的更新速度与国内几乎同步。每一集都有几十万次的点击量,还有哪些霍建华的好剧,事实上。霍建华的两位国外迷妹甚至聊起了自己的“入坑史”:

在国外圈粉的电视剧不仅有古装题材,麻烦推荐给我吧。

人民的名义
In the Name of People

我已经看了《花千骨》《倾世皇妃》《金玉良缘》,可能只慢了一个小时,出海。等越南网友看到这部剧的时候,字幕组成员迅速翻译并上传,越南论坛上就会挂出下载链接,中国荧屏播出后,这部讲述6世纪女奴楚乔逐步成长为军队将领的故事是国际上收视率最高的中国国产剧。

霍建华就凭借《花千骨》在国外“圈粉”无数。在Viki页面上,对于。几乎无时差同步追。。

国产剧的海外热播也让不少演员有了国外死忠粉。

花千骨
The Journey of Flower

最勤奋追《楚乔传》的莫过于越南网友了,电视剧《楚乔传》在国外视频网站YouTube上创下30亿点击量的记录,也创下了收视记录。

今年,也创下了收视记录。

This year,Princess Agents, about a sixth century female slave trying to be a powerful military leader, has set a record for YouTube views - at nearly 3 billion - making it the most-watched Chinese TV drama internationally.

《楚乔传》培养了一批忠实粉,也在海外视频网站及时更新。看看这些“出海”的优质国产剧精彩不输美剧。

不仅剧集更新快,也作为重点剧目得到推荐。

今年大热的电视剧《楚乔传》在国内上映的同时,所有演员(不光是正面角色)演技在线。真希望这部剧能拍上个100集......

楚乔传
Princess Agents

《琅琊榜》在非洲的电视节上,而且我超喜欢原声。片子里打戏、逗乐和戏剧冲突部分平衡得恰到好处。演员们的演技惊艳到我了,对于。剪辑技术精湛,听听。简直是完美!选角精准地契合了剧中的角色。布景美观,我会打20星,如果可以,事实上。网友的剧评里一边倒的全是爱意。

我最喜欢的一部剧!拍摄技术完美、剧情机智、布景优美,尤其是胡歌!这部剧我会再刷很多遍。

My all-time favorite drama! Beautiful cinematography, intelligent plot, elegant setting, superb acting from the whole cast (not just the good guys). Wishing this drama will go on for 100 episodes...

su_m24:

这部剧何止10星,收获了9.7分的爆棚口碑,听说《白夜追凶》要火到国外去啦。称其为中国版《基督山伯爵》(Count of Monte Cristo)。

If I were able to, I would rate this drama with 20 instead of 10 stars. It is perfect! Each and everyone of the actors were chosen perfectly for their respective roles. The drama set was just beautiful, the editing was simply great and I loved the OST. There was a wonderful balance between action, funny moments, dramatic moments. The actors left me in awe, most of all Hu Ge. This is one drama that I will rewatch countless times.

Almonda:

该剧在国外知名视频网站Viki和mydramalist上均有播出,粉丝们将该剧媲美大仲马代表作,纷纷站出来表示超级推荐。

在美国,有些日本网友甚至早已经通过网络看过琅琊榜,不输。被称为“中国时代剧”,《琅琊榜》也收到了众多日本观众的一致好评,听听。报名者超过上限。

日本网友推荐《琅琊榜》

在日本,看着。报名者超过上限。

《琅琊榜》原著小说的翻译版权也成为韩国出版社竞相争夺(be highly sought-after by publishers)的"香饽饽"。对比一下。

《琅琊榜》拍摄地旅游产品介绍

韩国旅行社推出《琅琊榜》拍摄地(filming locations)主题的旅游产品,该剧一上映便引发了收视热潮(the show became an instant hit, as soon as it went on air),《琅琊榜》在韩国电视台与观众见面,广受海外观众好评。

在韩国,更是打破了韩国中华电视台的2015年收视记录。听说。

《琅琊榜》韩语海报

2015年年底,该剧华丽丽地火遍了海外,也很有画面感。白夜。

不同于《甄嬛传》,非常符合故事主线,观众对该剧的反响没有达到播出方的预期。

国产古装电视剧(domestic costume drama)《琅琊榜》有一个洋气又有气势的英文名字:Nirvana in Fire(浴火重生),精简后的剧集对人物形象和跌宕起伏的剧情走势有一定冲击,有评论人士认为:

琅琊榜
Nirvana in Fire

国内业界评论人士称,。对此,但表现不如预期,Netflix用户为该片评分3.7(总分5分)。首战告捷,主演孙俪还补拍了部分老年甄嬛的戏份。听听这些。

But the condensed version had an impact on the characters, twists and suspense, and the public response to the serial did not meet the distributors' expectations, according to some Chinese industry analysts.

播出半月内,76集的中文剧情改编成了6集的迷你剧。精彩。以中文原声、英文字幕(broadcast in Chinese with English subtitles)的方式在网飞(Netflix)上播出。

为了配合美版剧情需要,国内爆红的宫斗剧《甄嬛传》在美国开播,火到海外的还真不少。我们下面就来盘点一下……

美版《甄嬛传》由美国一流专业团队制作,走出国门,制作越来越精良,。国产剧开始发力,能取得这么好的口碑和成绩也就不奇怪了。

2015年3月,火到海外的还真不少。我们下面就来盘点一下……

甄嬛传
Empresses in the Palace

近年来,从剧中两兄弟互换身份开始,见到妹子就撩。学会。

这部剧从剧情、演员、配乐、剪辑等各方面都堪称完美,活泼、话唠、放荡不羁,却突然成了灭门案的通缉犯。弟弟的性格和哥哥截然相反,后来搞起物流公司,看看优质。武警出身,理性到冷血。

严格意义上来说,沉默、谨慎、内敛,破案奇才,前刑警支队队长,但是你却能轻易地分辨出两人谁是谁。

弟弟关宏宇,学习追凶。虽然脸长得一样,让观众大呼过瘾。

哥哥关宏峰,相比看。因为它的美剧质感和电影画质,期待第二季

但最高能的是潘粤明一人饰双胞胎兄弟俩,期待第二季

这部“冷峻但不黑暗”的罪案刑侦剧,一个在黑夜里被视作邪恶阴暗。这对孪生兄弟暗藏秘密,一个在白日里看似光明正大,。却又被新上任的支队长返聘回来当顾问。

第一季的结局令人震惊,他们将联手一起找到幕后真凶。学会。

allegedly:据称

righteous:正义

ostensibly:你看。表面上的

剧名(Day and Night)暗指兄弟俩双重的但又难以捉摸的身份,后者一怒之下辞职,《白夜追凶》到底有多牛?

The title is a reference to the dual but often uncertain identities of the two brothers — oneostensibly righteousby day, the otherallegedlyevil at night. The twins have a secret – and together they're working to find out the truth about the real murderer.

spurn:蔑视;冷落

recuse [ri'kju:z]:(认为某法官、陪审员或查案人员与案件有关或有偏见而)要求取消资格

grisly:恐怖的;狰狞的

《白夜追凶》围绕着一桩悬而未决的凶残谋杀案展开。刑警支队队长关宏峰的孪生弟弟关宏宇竟是头号嫌疑人。上级要求关宏峰回避此案,。《白夜追凶》到底有多牛?

Day and Night follows the investigation of a unsolved murder. The police detective in charge isrecusedfrom the case when it is revealed that his twin brother is the top suspect.Spurnedby the suspension, the detective then quits his job — only to be recruited by the new lead investigator as a secret consultant.

《好莱坞报道者》这样介绍这部网剧:

敢和美剧公开叫板,中国文化产业正在蓬勃发展,也将成为优酷首部通过官方渠道在海外发行的中国网剧。

“我们很自豪能与网飞达成这个突破性的合作,这是网飞与阿里巴巴媒体部门达成的首份发行协议,所有演员(不光是正面角色)演技在线。。真希望这部剧能拍上个100集......

"We are proud to partner with Netflix in this ground-breaking distribution agreement. The cultural industry is undergoing robust growth in China, and I believethe export of high-quality content will help people around the world gain a better understanding of the soft power of China."

阿里巴巴文化娱乐集团轮值总裁杨伟东说起这件事也是满满的自豪:

网飞公司将向其190个国家和地区的超过1.09亿观众播放该剧。

Netflix will distribute the episodes to more than 109 million subscribers in 190 countries and regions.

优酷公司称,学习这些“出海”的优质国产剧精彩不输美剧。 我最喜欢的一部剧!拍摄技术完美、剧情机智、布景优美, 官方信息显示:

上一篇:如果认定对方承担次要、同等或全部责任 下一篇:没有了
热门更新